Pluskvamperfekt
Pluskvamperfekt bildas med hjälp av perfekt particip och kopula "att vara" i preteritum. Persiska använder alltså "att vara" som hjälpverb inte "att ha" som svenskan använder. Ex:
goẕāštan گذاشتن "att lägga, placera" | |||||
Singular | Plural | ||||
1. |
goẕāšte budam |
گذاشته بودم |
goẕāšte budim |
گذاشته بودیم |
|
2. |
goẕāšte budi |
گذاشته بودی |
goẕāšte budid |
گذاشته بودید |
|
3. |
goẕāšte bud |
گذاشته بود |
goẕāšte budand |
گذاشته بودند |
Betoningen ligger på participets slutstavelse. Vid negation flyttas betoningen till
negationsprefixet.
Användningsområden
Pluskvamperfekt används liksom i svenska för en förfluten handling som skett innan en annan handling i förfluten tid. "Jag hade byggt" etc. Ex:
qabl az inke be xāne beresam, bačče-hā be madrese rafte budand |
قبل از اینکه به خانه برسم، بچه ها به مدرسه رفته بودند |
"Barnen hade [redan] gått till skolan, innan jag kom hem". |
lākpošt be deraxt reside bud va xarguš hanuz midavid |
لاک پشت به درخت رسيده بود و خرگوش هنوز می دويد |
"Sköldpaddan hade kommit fram till trädet och haren sprang fortfarande." |