Imperfekt
Imperfekt bildas enligt följande mönster:
mi- + preteritumstam + personändelser.
Exempel:
goẕāštan گذاشتن "att lägga, placera" | ||||||||
Singular | Plural | |||||||
1. |
migoẕāštam |
می گذاشتم |
migoẕāštim |
می گذاشتیم |
||||
2. |
migoẕāšti |
می گذاشتی |
migoẕāštid |
می گذاشتید |
||||
3. |
migoẕāšt |
می گذاشت |
migoẕāštand |
می گذاشتند |
Användningsområden
1. För att beskriva ett tillstånd eller som bakgrund/fond till huvudhandlingen. Ex:
ruz-i bā rafiq-am be madrese miraftam |
روزی با رفیقم به مدرسه می رفتم |
"En dag var jag på väg till skolan med min kamrat." |
2. Imperfekt används också för habituella och upprepade handlingar i förfluten tid. Ex:
dar qadim zamin-rā bā gāv šoxm mizadand. |
در قدیم زمین را با گاو شخم می زدند |
"Förr i tiden brukade man plöja jorden med oxar." |
3. För handlingar som ses som pågående under längre tid i förfluten tid. Ex:
diruz tamām-e ruz kār mikardam. |
دیروز تمام روز کار می کردم |
"Igår arbetade jag hela dagen." |
4. Ett speciellt användningsområde för imperfekt är irrealis modus, dvs. omöjliga handlingar; handlingar som aldrig äger rum. Ex:
a) I konditionala bisatser där handlingen är omöjlig. (Handlingen kan syfta på framtid, nutid eller förfluten tid.) Ex:
agar u-rā mididam, be to migoftam |
اگر اورا می دیدم، به تو می گفتم |
"Om jag hade sett honom, skulle jag ha sagt det till dig." |
b) Vid ofullbordad önskan. Satsen inleds med en önskan. Ex:
kāški fardā miyāmadi |
کاشکی فردا می آمدی |
"Tänk om du hade kommit imorgon." |
kāški alān miyāmadi |
کاشکی الآن می آمدی |
"Tänk om du hade kommit nu." |
kāški diruz miyāmadi |
کاشکی دیروز می آمدی |
"Tänk om du hade kommit igår." |