Lektion 2
Gasellen
آهو
آهو حیوان قشنگ صحراییای است. بعضی از آهوها شاخ کوتاه دارند، بعضی شاخ بلند. آهو دمش کوتاه، زیر شکمش سفید است و چشمهایش سیاه. دست و پای آهو نازک است و خوب میتواند بدود. بچهی آهو را میگیرند، در خانهها نگاه میدارند. کم کم انس میگیرد و دیگر فرار نمیکند.
āhu
āhu ḥeyvān-e qašang-e ṣaḥrāyi-i ast. ba'ẓi az āhu-hā šāx-e kutāh dārand, ba'ẓi šāx-e boland. āhu dom-aš kutāh, zir-e šekam-aš sefid ast va češm-hā-yaš siyāh. dast o pā-ye āhu nāzok ast va xub mitavānad bedavad. bačče-ye āhu-rā migirand, dar xāne-hā negāh midārand. kam kam ons migirad va digar farār nemikonad.
Ordlista
| āhu | gasell |
| ḥeyvan | djur |
| qašang | vacker |
| ṣaḥrāyi | öken- (adj-) |
| ast | är, 3sg.pres.ind. av verbet budan |
| ba'ẓi | vissa, en del |
| az | av, från, ur, än (vid komparation) |
| šāx | horn |
| kutāh | kort |
| dāštan, dār- | att ha |
| boland | lång |
| dom | svans |
| -aš | dess, se pronominalsuffix |
| zir-e | under |
| šekam | mage, buk |
| sefid | vit |
| va | och |
| češm | öga |
| siyāh | svart |
| dast | hand + underarm, här: framben |
| o | och |
| pā | fot + underben, här: bakben |
| nāzok | tunn, skir, spröd |
| xub | bra, väl |
| tavānestan, tavān- | att kunna |
| davidan, dav- | att springa |
| bačče | barn, unge |
| gereftan, gir- | att ta, fånga |
| xāne | hus, hem |
| negāh dāštan, dār- | att hålla, behålla, ta hand om |
| kam | lite |
| kam kam | sakta men säkert, så småningom |
| ons gereftan, gir- | att vänja sig |
| digar | mera, vidare, annan, här: längre |
| farār kardan, kon- | att fly, rymma |
Grammatik
Läs om species (bestämdhet), numerus, kasus samt ezāfe-konstruktionen i grammatikdelen.
Övningar
-
Översätt texten.
-
a) Markera species och numerus för substantiven i texten. b) Jämför svenskans och persiskans användning av substantivets singular- och pluralform.
-
Markera alla ezāfe i texten och förklara deras användning.
-
Förklara -rā i bačče-ye āhu-rā.
