Denna webbplats fungerar bättre i en webbläsare som stöder webbstandards, men är tillgänglig i alla webbläsare och andra typer av Interntapparater.

UPPSALA UNIVERSITET : Institutionen för lingvistik och filologi : Klassiska språk
Uppsala universitet
Hoppa över länkar

 


Startsidan

Information

Aktuellt

Personal

Grundutbildning

Forskarutbildning

Publikationer

Eranos

Länkar

 

 

Hans Helander

Professor emeritus i latin

Född i Kungsör den 27 juli 1942.
Fil. mag. 1966, fil. lic. i latin 1969, lärarhögskoleutbildning 1969–1970,
fil. dr 1977, docent i latin 1977, universitetslektor i latin 1991–2007, utnämnd till bitr. professor i latin 1997, utnämnd till professor i latin 1999.

Vetenskaplig produktion (sorterad efter område):

Lingvistik:

  • On the function of abstract nouns in Latin (Studia Latina Upsaliensia, 11), Uppsala 1977, 153 pp. [akad. avh.].
  • "Nouns that express negation. An analysis of some expressions in Cicero's De finibus", Eranos, 77 (1979), pp. 121–126.
  • The noun victoria as subject (Studia Latina Upsaliensia, 14), Uppsala 1982, 123 pp.
  • "Language contacts outside Scandinavia V: Loans from Latin and Greek", i Oskar Bandle & alii (utg.), The Nordic languages. An international handbook of the history of the Nordic Germanic languages, vol. 2 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 22:2), Berlin 2005, pp. 2086–2095.
  • Nylatin:

    (a) Översiktliga arbeten

  • "Swedish Neo-Latin literature 1650–1720. A survey of the most important authors and some typical features of their language”, i Outi Merisalo & Raija Sarasti-Wilenius (utg.), Mare Balticum — Mare nostrum: Latin in the countries of the Baltic sea (1500–1800). Acts of the Helsinki colloquium, 16–21 August, 1992 (Annales Academiae scientiarum Fennicae. Series B, 274), Helsingfors 1994, pp. 38–52.
  • "Neo-Latin studies. Significance and prospects", Symbolae Osloenses 76:1 (2001), pp. 5–102 [Hans Helanders bidrag pp. 5–44, 85–93].
  • Neo-Latin literature in Sweden in the period 1620-1720. Stylistics, vocabulary and characteristic ideas (Studia Latina Upsaliensia, 29), Uppsala 2004, 628 pp.
  • Latinet som kulturbärande språk under den Nya tiden. Översättningarna till svenska från engelska och latin är utförda av Ragnar Forss, Uppsala: Institutionen för lingvistik och filologi 2009.
  • (b) Emanuel Swedenborg

  • Emanuel Swedenborg, Festivus applausus in Caroli XII in Pomeraniam suam adventum. Edited with introduction, translation and commentary by Hans Helander (Studia Latina Upsaliensia, 17) Uppsala 1985, 182 pp.
  • Emanuel Swedenborg, Camena Borea. Edited with introduction, translation and commentary by Hans Helander (Studia Latina Upsaliensia, 20) Uppsala 1988, 245 pp.
  • "Swedenborgs Camena Borea. En ovidiansk politisk allegori om Stora nordiska kriget", i Marianne Alenius & alii (utg.), Latin og nationalsprog i Norden efter reformationen. Konference 1.–5. august 1987, Biskops-Arnö (Renæssancestudier, 5), Köpenhamn 1991, pp. 279–285 [with a summary in English].
  • "On Festivus applausus and Camena Borea", The New philosophy, 98:3–4 (1994), pp. 447–459.
  • Emanuel Swedenborg, Ludus Heliconius and other Latin poems. Edited with introduction, translation and commentary by Hans Helander (Studia Latina Upsaliensia, 23), Uppsala 1995, 220 pp.
  • "Emanuel Swedenborgs politiska allegori Camena Borea", Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. Årsbok, 1994, pp. 5–25.
  • "Om Swedenborgs latin", Kyrkohistorisk årsskrift, 1988, pp. 25-33
  • "Swedenborg som latinpoet i stormaktstidens Sverige", Parnass. De litterära sällskapens tidskrift om skönlitterära klassiker, 1994:4, pp. 12–17.
  • (c) Olof Hermelin

  • Ingeborg Hermelin & Hans Helander, "Olof Hermelins Elegi om fältlivets vedermödor", Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. Årsbok, 1983-1984, pp. 43–66 [Ingeborg Hermelins bidrag "Bakgrund", pp. 43-45, "Text och översättning", pp. 46-49, Hans Helanders bidrag "Kommentar", pp. 50-66, "Något om latinet i Sverige under senkarolinsk tid", pp. 62-64].
  • "Olof Hermelin, Ad Carolum XII, Svecorum Regem, de continuando adversus foedifragos bello. Edited, together with the short poem that provoked Hermelin, with introduction, translation and commentary", Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. Årsbok, 1989, pp. 57–86.
  • "Olof Hermelin — poet in the service of the King", i Rhoda Schnur & alii (utg.), Acta Conventus Neo-Latini Hafniensis. Proceedings of the eighth international congress of Neo-Latin studies, Copenhagen, 12 August to 17 August 1991 (Medieval and Renaissance texts and studies, 120), Binghamton NY 1994, pp. 485–493.
  • "Olof Hermelin. Latinist i konungens och rikets tjänst", i Lars Burman (utg.), "Nödder att bo vid Fyris å". Värmlänningar i Uppsala under fyra århundraden (Nationen och hembygden, 17), Uppsala 2006, pp. 45–59.
  • Olof Hermelin, Hecatompolis Suionum — Svenskarnas hundra städer. Översättning av Tore Wretö. Latinsk textetablering av Bengt E. Thomasson. Kommentar av Hans Helander, Stockholm 2010, 275 pp. [Hans Helanders bidrag "Hecatompolis i sitt sammanhang", pp. 123-147, och "Kommentar till dikterna", pp. 149-263].
  • (d) Övrigt

  • Apollonius Menabenus, Det stora djuret: en 1500-talsskrift om älgen. Översättning, inledning och noter av Hans Helander. Förord av Wilhelm Odelberg. Introduktion av Gunnar Brusewitz. Efterskrift av Håkan Tunón, Stockholm 1996, 162 pp. [Hans Helanders bidrag "Apollonius Menabenus' Avhandling om det stora djuret", pp. 19-151].
  • "Kan en kvinna vara diplomatiskt sändebud? En diskussion i 1620-talets Uppsala", Ad familiares, 1996:2, pp. 1–16.
  • "The Italian physician Apollonius Menabenus and his treatise De magno animali (1581)", Studi umanistici Piceni 19 (1999), pp. 224–233.
  • "Latinet i den svenska propagandans tjänst under trettioåriga kriget”, i Rut Boström Andersson (utg.), Ordets makt och tankens frihet: om språket som maktfaktor. Humanistdagarna vid Uppsala universitet 1999, Uppsala 1999, pp. 195–207.
  • "Rådslaget i Helvetet", i Arne Jönsson & Anders Piltz (utg.), Språkets speglingar. Festskrift till Birger Bergh, Lund 2000, pp. 426–433.
  • "Antoine Garissoles’ Adolphis. En episk hyllning till Gustav II Adolf", i Hans-Erik Johannesson, Hans Helander & alii (utg.), Mimesis förvandlingar. Tradition och förnyelse i renässansens och barockens litteratur, Stockholm 2002, pp. 301–315.
  • "Gustavides. Latin epic literature in honour of Gustavus Adolphus", i Outi Merisalo & Raija Sarasti-Wilenius (utg.), Erudition and eloquence: the use of Latin in the countries of the Baltic sea (1500–1800). Acts of a colloquium held in Tartu, 23–26 August, 1999 (Annales Academiae scientiarum Fennicae. Humaniora, 325), Helsingfors 2003, pp. 112–125.
  • "The Gustavis of Venceslaus Clemens”, i Eckhard Keßler & Heinrich C. Kuhn (utg.), Germania latina — Latinitas teutonica. Politik, Wissenschaft, humanistische Kultur vom späten Mittelalter bis in unsere Zeit, vol. 2 (Humanistische Bibliothek. Texte und Abhandlungen. Reihe I. Abhandlungen, 54:2), München 2003, pp. 609–622.
  • Hans Helander, Alvar Nelson & Göran Inger, Johan Stiernhöök i sin samtid (Institutet för rättshistorisk forskning. Serien III. Rättshistoriska skrifter, 7), Stockholm 2005, 331 pp. [Hans Helanders bidrag "Widekindis minnesdikt till Johan Stiernhöök", pp. 13–83, och "Johan Stiernhöök, Egna dikter", pp. 85-136].
  • "Latinet i Sverige under 1600- och 1700-talen", i Gunilla Ransbo (utg.), Humanister forskar. Humanistdagen vid Uppsala universitet 2006, Uppsala 2006, pp. 69–77.
  • "Svensk latinlitteratur under 1600-talet", i Monica Hedlund (utg.), Michaelisgillet 100 år 1905–2005. En jubileumsskrift (Michaelisgillets tillfälliga publikationer, 15), Uppsala 2006, pp. 28–35.
  • "Peringers tal år 1674 till de orientaliska språkens ära", i Éva Á. Csató, Gunilla Gren-Eklund & Folke Sandgren (utg.), En resenär i svenska stormaktstidens språklandskap. Gustaf Peringer Lillieblad (1651–1710) (Skrifter rörande Uppsala universitet. C. Organisation och historia, 81), Uppsala 2007, pp. 89–107.
  • "Andreas Rydelius. Om vältaligheten och enväldet", i Per Peskow, Stephan Borgehammar & Arne Jönsson (utg.), Förbistringar och förklaringar. Festskrift till Anders Piltz, Lund 2008, pp. 320–335.
  • "Gustaf Peringer's speech in praise of the Oriental languages (1674)", Orientalia Suecana 57 (2008), pp. 135–144.
  • "Latinet och vetenskaperna och latinet på Vetenskapsakademiens medaljer", i Cecilia Bergström (utg.), För efterkommande. Kungl. Vetenskapsakademiens medaljer 1747–2007, Stockholm 2010, pp. 41-50 [Hans Helanders bidrag inkluderar också huvudansvaret för översättningar till svenska (jämte noter) av de latinska inskrifterna, av vilka c:a två tredjedelar översatts av Hans Helander och c:a en tredjedel av Sten Eklund, pp. 71-542].
  • Översättningar från latin och grekiska (inkl. noter signerade HH), i Herman Bengtsson, Uppsala domkyrka, vol. 6, Gravminnen (Sveriges kyrkor: konsthistoriskt inventarium, 232), Uppsala 2010.
  • Naturvetenskaplig terminologi:

  • "Vad betyder egentligen coenoecium?", Biologen. Medlemsblad för Biologilärarnas förening, 50 (1984), pp. 34-38.
  • "När Aeneas blev svårt sårad under trojanska kriget. Några reflexioner kring ett par grekiska ordstammar", Sydsvenska medicinhistoriska sällskapets årsskrift, 1988:1, pp. 143-147.
  • "Vanliga ord betonas fel i medicinsk terminologi", Läkartidningen, 86:22 (1989), p. 2099.
  • William Turner, Libellus de re herbaria novus (1538). Edited with a translation into English by Mats Rydén, Hans Helander & Kerstin Olsson (Skrifter utgivna av Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala, 50), Uppsala 1999 [Hans Helanders bidrag utgör c:a 25 pp.].
  • Latin för naturvetare, Uppsala: Institutionen för klassiska språk 2003, c:a 200 pp. [kompendium, senaste revidering augusti 2010].